Les Forces de défense israéliennes (FDI) enquêteraient sur cet incident tragique et regrettable.
ويُقال إن قوات الدفاع الإسرائيلية تحقق في هذه الحادثةالمفجعة والمشؤومة للغاية.
Nous demandons instamment aux Iraquiens de réagir à cet événement tragique en renforçant les processus en cours de dialogue national et de réconciliation.
ونناشد العراقيين الرد على ذلك الحادثالمفجع بتعزيز الحوار الوطني المستمر والمصالحة.
Initialement, sept femmes ont été nommées, toutefois une femme originaire de la région Nord-Ouest est décédée des suites d'un tragique accident.
وكانت التعيينات في البداية تشمل 7 نساء، ومع هذا، فقد توفيت في حادثمُفجع امرأة منهن من الإقليم الغربي الأعلى.
Cette année, la communauté internationale marque le vingt et unième anniversaire de la tragédie de Tchernobyl, symbole d'une catastrophe à l'échelle de la planète.
وفي هذا العام، يحيي المجتمع الدولي الذكرى السنوية الحادية والعشرين للحادثةالمفجعة في تشيرنوبيل، رمز الكارثة على نطاق الكوكب بأكمله.
Le Secrétaire général a fermement condamné cet événement tragique et a appelé Israël à mettre un terme immédiat aux opérations militaires à Gaza.
وأدان الأمين العام بقوة ذلك الحادثالمفجع، وطلب إلى إسرائيل أن توقف فوراً العمليات العسكرية في غزة.
Rappelons qu'en 2006, 24 travailleurs humanitaires ont perdu la vie, dont 17 membres d'Action contre la faim en une seule action terrifiante.
وفي عام 2006، قتل 24 من العاملين في مجال المساعدة في سري لانكا، بمن فيهم 17 موظفا في منظمة العمل من أجل مكافحة الجوع في حادثمفجع واحد.
Ceci est apparu évident à l'occasion d'un incident qui s'est produit le 26 janvier dans le village de Pyla (zone tampon), la partie chypriote turque s'étant opposée à la police de la Force qui tentait de faciliter à la partie chypriote grecque l'accès à l'endroit où avait eu lieu un accident tragique.
وقد تجلّى هذا خلال حادثة وقعت قرب قرية بايلا في المنطقة العازلة في 26 كانون الثاني/يناير، حيث تصدى الجانب القبرصي التركي للشرطة التابعة لقوة الأمم المتحدة التي كانت تحاول تيسير وصول الجانب القبرصي اليوناني إلى موقع حادثةمفجعة.
Son pays est heureux d'avoir pu quelque peu atténuer certaines des conséquences de ce tragique accident malgré un blocus illégal du Gouvernement des États-Unis qui a eu une incidence sur son secteur de la santé et surtout sur ce programme.
وأضاف أن من دواعي سرور بلده أنه رغم الحصار غير القانوني الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة، والذي كان له أثره على القطاع الصحي في كوبا، وبخاصة على هذا البرنامج، فقد تمكنت كوبا من التخفيف على نحو متواضع من عواقب هذه الحادثةالمفجعة.